京东6.18大促主会场领京享红包更优惠

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5538|回复: 0

范冰冰官宣:我和李晨分手了,我们不再是我们

[复制链接]

11

主题

0

回帖

10

积分

新手上路

积分
10
发表于 2019-6-28 15:44:51 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自 中国
' F- c" K) Q# M. j4 J
今日主题
' ^: ]) A6 E- t5 j) z3 R# @9 B“双宋”离婚+ m1 M2 E: u9 R& l" ^3 K4 y

3 Z+ E6 A0 H* ^$ \' _# W& ?
- m( |: {/ b: `# V) H
昨天上午韩国明星宋仲基向宋慧乔提出离婚调解申请!
$ b2 u5 F; ?' G) H" k& z  Y# j

  ?: q3 g5 b* U* {! T9 D* G  p
也就是在同一天李晨和范冰冰爆出分手的消息。
0 D7 M7 x- x1 }7 S8 e* T
9 o3 g' o) v$ x. c( P, L* H
简直不敢相信,被广大网友看好的CP居然离婚了!
6 F: n# {& v  ]1 L4 S
有网友表示:再也不相信娱乐圈的爱情了...
) {) Z8 m! e$ C7 I! V" [9 B
爱情的是非我们就不谈论了,

- r- z1 ]0 J2 H
今天我一起来学习一些跟“离婚”,“分手”相关的英语。

1 G; ~+ Q5 u; b+ g& A' [0 `

. Z& a$ Q2 ~' |  \: J

# |4 r( H" D! H! u- I  A

8 T! ~, u1 x  S1 o

) q1 y( ?0 U4 G01
9 w* c9 n8 S2 Q0 Q; ?9 V- O2 B, T#怎么表达离婚?
/ h  s2 y- @8 l4 a
5 `, f( R1 I  Q% Q1 }: Z
离婚最直接的说法就是: 
8 q# C, X) y- q4 A

    * C# w& a& i) J& @6 F2 \
  • divorce:离婚

    ( n! t8 V, n% F6 a
  • 词性:verb;noun
    - n7 ?: L. s' D: \
He has never considered divorce before, but now her betray put this in his mind.
; N' S* d& }6 X, f/ u, X- q
他之前从未考虑过离婚,但她的背叛让他去想这件事了。

* \* ?1 I; u; z
据韩国媒体报道, “双宋”之前就多次爆出离婚,后又出来辟谣,这次是真的离了。
( z) a1 w8 B- o# k/ m% ^
以离婚告终,英语可以这样说:6 u0 d* C2 Q8 {! z
% B% J( l" r1 T! o2 V
    6 v* @/ `; R) |" w
  • finalize divorce at last:以离婚告终

    : Q  q! d( U6 ^& u) e
They have finalized their divorce at last.
& @: v1 h! H, x2 r6 t
他们最终还是离婚了。
. P# j% @, H3 d4 g% W% ^
    $ x, V) D4 H1 A8 c
  • end in divorce

    7 P, N! ?  x2 E6 ]' }
Their marriage ends in divorce.
: z) d* O7 f# b, e, H, @
他们以离婚告终。

, X" S; F! s. a) u: h' o8 Y' H5 D

    " w4 U5 R* V9 [7 b
  • get divorced: 离婚

    ; ~) c/ O2 Y- ~5 f, d; s
They got divorced. 他们离婚了。

$ s* P) O, T( W9 B
表示目前处于离婚的状态, 可以说:

3 M- g. W% ~5 e

    , \. C- a9 `. o1 ~3 S3 }" S- c! v2 F! b
  • divorced

    9 p: p+ y3 ?* M& c$ ~7 [. {5 @( b
She's divorced. 她离婚了。
( P3 R6 v4 P+ [/ z& j3 T
这个用法跟married一样。

7 u7 H3 X. j" z3 j5 u! x7 K- A

7 o  Q: U) S# U
- i6 ?; ]3 T% C9 ~  ?( G
除了divorce外, 离婚还可以说:

$ u9 @! G1 R0 o' g5 v

    & S6 o3 ]! ?8 q) g
  • split upto end a marriage or relationship
    & V0 I, l! j' ~
  • They splitted up yesterday. 他们昨天离婚了。

    7 r. O. C3 x* O; {4 g- w' V
  • He splitted up with his girlfriend. 他和他女朋友分手了。
    & d# U+ ^9 }. c* J, Q
split这个词还有很多实用的用法,大家节目后手动查起来哈~
& [# E/ j" R9 R; X. Z
: s; x& N, z5 w

. X8 i- R4 M4 C! r
很多人在离婚前,会尝试着“分居”冷静一段时间。
  B, z) B: l/ z/ W! L5 \! B
“分居”可以说:

3 t+ c0 V5 q# @# N- t
separatea married couple stop living together(but not divorced) 分居
8 o1 a7 O" R% g3 W0 R6 N; M

    5 `8 @9 j6 C1 p) {: m  e$ z
  • They separated for two years before they officailly got divorced.

    2 J# J- m: J" G$ L
他们在正式离婚前分居了两年。
5 ~9 a& [7 V& @  q  ^; b7 j
' R$ f& b6 v2 g6 ~* o. H/ X+ O1 q
& R8 H$ K; }8 J3 f$ A: Z6 g
0 |4 E( A6 Y% X

* r' y+ j; o# `3 D8 Q! j02
# g+ `) N3 @  w5 r#对离婚表达歉意
) y9 [3 U* l3 H2 L1 |, G* o2 u( `- V& g/ m  \  ?8 H

4 k/ W) Q" L2 t* q7 e0 N* k
根据以往经验,公众人物宣布离婚或不好的消息前一般都是如此开头:
" W/ w" h6 B5 d0 k
很抱歉向你们传达不好的消息:

, E& X! o, u1 i3 R6 B$ t; T
    4 C$ T4 [% p7 [. b& e
  • deliver unfortunate news:传达不好的/不幸的消息。

    ! M' Y. x* n. k
deliver这个词比较正式,可以用在speech, talk或者official statement上, 表示:表达,传达。
6 j* N2 c, f3 _0 o" G* P
    # q5 C) Z+ s" k/ [# j1 E# U
  • Sorry for delivering this unfortunate news for you.

    0 f* E8 I  [0 o) D  O# F
  • deliver apologies:表达歉意

      Q: ^5 I5 ]% g
  • I want to deliver my apologies to people who cherish me.
    9 P5 v- Q# Z! _1 P0 f
我想向那些支持我的人表示歉意。

6 s5 D( J9 ?$ G7 b( V& J/ G$ n

" L) e# ^# C/ C5 M! C; X4 |- @. }
3 h: ?3 e: B3 v2 l1 o+ [3 k

+ y+ h5 ^- S# |. E' g

' E4 E2 ~# Q( a; m5 E+ k03
+ b8 E1 \# c( A; [8 x: `0 d7 b5 K( s1 r; v

. h* @3 L; c% f4 m2 u
#申请离婚

' M! p) v/ f& s

* I% A% x( H5 m% c( s& W2 }
宋仲基表示:我正在申请与宋慧乔调解离婚,:
* m6 ~7 V% {- j
    ! ?. O  M1 d& {- M
  • I have begun the process of filing for divorce from Song Hye-kyo.

    . w8 U6 ~4 e7 z) R  ]
file除了作名词,还可以作动词:

. a, l# I$ c2 `
    ' a  B' h+ O; n8 u; D% T
  • filesend a form, a resport,etc. to a place where is officially recorded. 提出,申请
    8 d4 l/ H. h, o
词链儿: 

$ a6 J0 x. m$ E1 ]5 V$ b. o$ V& Y& G

    7 \- a& m  R. P4 e$ `. e9 l
  • file for... 提出...
    , z3 u1 a& A% @  S, `+ ^
  • file a request for...提出...请求

    ' Q- L! t9 T  [. y4 b

; ^8 j8 s) _1 `% @& S; [

& k$ e, K1 S7 [6 Z* B. L7 A. C7 v  Q( ]2 X* v
8 y4 z8 j* F4 R' y
047 a7 w% p. N2 n8 L* I+ n7 r
#好聚好散
( s1 s2 Y, r2 S' G4 R0 v5 P1 j( `9 q/ Q, p' W4 M& ]+ R4 C
对于离婚, “双宋”都表示希望:

, O. _6 ~/ x2 o/ J  F1 G+ Z3 C) d& i3 p
好聚好散:
/ \! H! G6 Q' J' \/ E
词链儿:wrap up XX amicably: 圆满结束

) b, X9 A9 q: \; m* n: o, G$ q5 e$ P: B* B
wrap up: to bring to a conclusion; settle finally or successfully
0 z. z9 C9 M  K) u' }
The conference was wrapped up successfully.

# _+ `( t& O2 P, }
本次大会圆满结束。
& J6 m, e. q- e7 ]% z
amicably: ['æmɪkəbli] 友善地

5 Y; N7 M1 ^; v% f# s
I hope this divorce process can be wrapped up amicably.
2 e8 D' @  Y' h

' i5 b4 t4 V% y* o5 ?# e9 F每日美剧电影视频学习英语
2 M( o- U2 X; i+ }
' p7 a6 x0 \; R% v* Y" M; v: B' @3 B
0 k: x" B2 I( i, L% p; K
(长按下方二维码回复“生活大爆炸”获得美剧电视全集)

6 S, G; V3 B4 h( E. D. p8 i. I
5 Y. r* U* V: D) Z* c* x" x& G

( J3 z& a- r& E, Q0 _/ j& C( {- |7 n$ l& J% d: L

8 Z9 b5 R$ i1 w% P8 E- B! P来源:http://mp.weixin.qq.com/s?src=11&timestamp=1561707002&ver=1695&signature=KqIh4pRuASIR6kQZVMutYRwKLKcaezhDn-cL65myQA*DmoO17JmF194nvj1dQuGUq*-3ALrn5MkT7sLPpGsBQU3WRas1b2gYH8ntyAwNptPV3VCZxj64ZxqyHYdqnieZ&new=1
( a9 L& X! `) B: ^% h: n5 R1 F" O4 }免责声明:如果侵犯了您的权益,请联系站长,我们会及时删除侵权内容,谢谢合作!

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×

帖子地址: 

梦想之都-俊月星空 优酷自频道欢迎您 http://i.youku.com/zhaojun917
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|手机版|小黑屋|梦想之都-俊月星空 ( 粤ICP备18056059号 )|网站地图

GMT+8, 2026-1-31 21:41 , Processed in 0.036861 second(s), 24 queries .

Powered by Mxzdjyxk! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表