|
|
9 E2 n, j8 [0 `1 C1 p9 [
6 `/ a* a7 A. D
" 希望他们成为中国真正的演技派演员,汉藏双语版莎士比亚值得走向世界!" 汉藏双语版《哈姆雷特》作为上海 · 静安现代戏剧谷展演剧目于 5 月 5 日 -7 日在上戏实验剧院热演。本轮首场演出结束后,该剧导演、中国戏剧家协会主席濮存昕从最后一排小跑着登上舞台,与年轻的藏族演员们共同谢幕。伴随着藏语民歌的低吟浅唱,观众和演员们一起打着拍子,致戏剧、致艺术、致世界上奇妙的连接。濮存昕动情地表示:" 藏族语言能够诠释世界,中国少数民族的语言拥有这份担当。"
. c; a% G1 [' X" \
F' D. K1 _: \1 y
- e2 C& x! k$ h* D# `" _4 d8 d* K5 y1 X0 o+ g% v/ E. O
《哈姆雷特》本次在上海的演出分汉语和藏语两个版本,分别由不同的演员担纲男女主角哈姆雷特和奥菲莉亚。对于台上 22 位藏族演员来说,来上海演出是一次名副其实的 " 回家 "。两年前,他们从上海戏剧学院历史上第一个本科学制的表演藏族班毕业,在进入上戏之前,他们几乎是一张白纸,没有任何表演经验或是戏剧艺术方面的理论基础。而如今,他们已全部是西藏自治区话剧团的专业演员。
7 |- c3 R# b# D3 m+ R1959 年,上戏开办第一届藏族话剧表演班,毕业大戏《文成公主》名动一时,此后,开设西藏班的传统被延续下来。濮存昕与上戏藏族班结缘甚早,他回忆,"40 年前,上戏表演系第三届藏族班毕业大戏《罗密欧与朱丽叶》曾晋京汇报演出,当时年轻的我,是台下被震撼的一名观众。"
" a* [* g4 [& f; }/ n) ^ a) w6 F* }' _8 O( ^
# M0 G9 R7 C7 X5 m" {) I, q5 u" p8 [/ P$ r
两年前,为了排演这部藏族班的毕业大戏,濮存昕在上海住了两个月,将自己的导演首秀交予了这部作品。" 生存还是毁灭 , 这是一个值得考虑的问题。" 濮存昕为年轻人们挑选了莎士比亚笔下流传最广的戏剧《哈姆雷特》,濮存昕曾是舞台上的 " 哈姆雷特 ",亦是中国出演 " 莎剧 " 最多的男演员之一,他坦言自己是被莎翁的戏所培养的演员。"《哈姆雷特》写尽了人生的欢喜和残酷,把世界上所有人性深处的面貌撕开了给观众看。" 他表示。
! m' e, U0 l9 M. r" P4 f. k8 [: F( ^% y; E
# I5 w4 M. \% d
) @% I* U6 N- T9 c, J6 {" 这是一群通畅的孩子,他们张开嗓子就唱,抬起胳膊就舞。" 藏族元素是双语版《哈姆雷特》最具特色的部分。植根在藏文化里的力量,使莎士比亚经典焕发出了新的生命力。舞台上,演员们跳起藏族民间舞蹈锅庄舞,唱起仓央嘉措的《洁白的仙鹤》。观众会发现,藏族的语言和文化似乎与《哈姆雷特》有着一种天然的适配,藏语台词行云流水地铺展开来,如音乐一般美好。那些曾经在剧中有些晦涩难懂的台词,在藏族演员的演绎下,有了一种挥洒自如的野性和释放,莎翁笔下的古老殿堂与雪域高原的气质相融合,缓缓讲述着那个穿越时空的故事。
! A% B0 C1 ?0 L& ]% Z, S9 Z- I6 `7 q# n$ R* y5 x
$ }+ N8 m0 t2 T$ c9 R8 r1 i
0 Q8 N: r, {) {3 A著名钢琴家孔祥东是台下的观众之一,看完演出,他惊艳于台上演员纯净的表演与眼神。" 他们的脸庞、呼出的气息,让人感受到对艺术的追随,就和没有国界之分的艺术一样,这些演员属于世界。" P/ [8 I) [$ r9 ?3 j: s$ v/ I
! ]! V1 x( R6 k! L2 J8 }) P5 h5 ]& r8 m: z. [
" U8 D2 _4 o! a; I5 C1 U
演出结束后,濮存昕逐一与演员们击掌庆祝。回到家乡西藏、参加乌镇戏剧节、赴京演出……双语版《哈姆雷特》一路走来,濮存昕感同身受着藏族班的成长。" 此次戏剧谷的演出,他们又展现出新的面貌,每个人都是自信的。无论是主角还是配角,没有人掉队,都在各自的角色里表达自己的心灵。"
6 X' ~" N- r' T1 q作者:王筱丽
4 e' X6 m3 u: q, V- @, w/ l% W. {图片:尹雪峰 秦彩斌 摄
& U5 q6 k) D8 Z# W编辑:姜芳# X2 l! f9 @6 H5 `1 Z& s
责任编辑:邢晓芳2 W/ F. W, V, G* m) e7 d2 r
* 文汇独家稿件,转载请注明出处。 |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
×
|