京东6.18大促主会场领京享红包更优惠

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5595|回复: 0

范冰冰官宣:我和李晨分手了,我们不再是我们

[复制链接]

11

主题

0

回帖

10

积分

新手上路

积分
10
发表于 2019-6-28 15:44:51 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自 中国
) E4 U% H& V+ u& I% M
今日主题/ h4 s2 |3 e; d4 M  z# s2 ~5 l
“双宋”离婚
" A& Q1 ?' T2 m# k1 s- S
& c, [' O4 t3 v1 \/ T% S1 q7 [, v

; |/ ]2 b- X/ Z. I" v3 m: W0 G) m( H
昨天上午韩国明星宋仲基向宋慧乔提出离婚调解申请!& d7 y/ t5 W* m- o+ ^
* }  y# Z1 n$ w1 C- J# v1 O
也就是在同一天李晨和范冰冰爆出分手的消息。

: O' X6 |$ N1 C1 X' P5 z) l) f, [+ L1 n5 k
+ v7 v, `9 z* _6 G% j  w7 V- |5 f
简直不敢相信,被广大网友看好的CP居然离婚了!
% k7 V9 x# R: J4 _8 }
有网友表示:再也不相信娱乐圈的爱情了...

, C5 O# v4 i9 o9 ]/ y( B
爱情的是非我们就不谈论了,

4 u7 u( w; O( a" U
今天我一起来学习一些跟“离婚”,“分手”相关的英语。

" |7 e2 }$ `( w/ `

/ m( F9 S! q, j% B5 Y3 t) ]" h+ k

6 ]- R% X" w% L# Z6 j9 _3 q$ y+ r

0 B0 B  s4 \1 U1 |0 d# x8 q' o
! m( x; Q: \5 _+ f! E; f2 }
01
* x2 ^* N% s$ k# n1 G  }& Y#怎么表达离婚?; o1 B( m  h. e& k$ m; q! a+ L

7 X) O5 G, e0 z& E
离婚最直接的说法就是: 
! M% p9 R$ g+ K$ [

    ' `' {' E( G' W/ z1 V- z
  • divorce:离婚
    8 m7 ?2 F1 K- l/ M
  • 词性:verb;noun

    7 h$ P  \: V7 W6 G+ w/ {' D  p
He has never considered divorce before, but now her betray put this in his mind.
- t( ~: U- o7 X; s
他之前从未考虑过离婚,但她的背叛让他去想这件事了。

# L. k9 S; j6 Q7 \7 z5 Q  z! O
据韩国媒体报道, “双宋”之前就多次爆出离婚,后又出来辟谣,这次是真的离了。

, p7 |" B: ~) f
以离婚告终,英语可以这样说:& F9 y9 v; U) v! V! p" h% [

4 d' V3 I! R7 R  K( g7 f2 {/ s9 l; V

    ! X3 H. u7 ~3 n. d0 @0 E4 D
  • finalize divorce at last:以离婚告终
    5 U3 ^5 r  w5 F) K) S
They have finalized their divorce at last.

9 l0 F  C4 ^; R! ]. _' r
他们最终还是离婚了。
4 u1 ]. f( [- p. y" `# j( O

    + W5 i% r5 |% c3 {0 D6 j
  • end in divorce

    $ x+ Q/ m9 \# p
Their marriage ends in divorce.
% ]  L! P* T2 }
他们以离婚告终。

& |# O8 x0 q$ W4 p+ Y

    9 r& N  U) d0 T& t
  • get divorced: 离婚
    7 W9 D4 T5 X& Z) U/ F9 f
They got divorced. 他们离婚了。

- k& z! V+ r2 f6 F) `: d- o5 U
表示目前处于离婚的状态, 可以说:

: w# u) V9 r7 U* a/ L8 k0 Q
    & I) {) T, A0 h) t* w. g+ O
  • divorced
    1 X% N( R0 [3 ^
She's divorced. 她离婚了。

5 E* B2 U3 m+ L5 X* W# [
这个用法跟married一样。

& t  U, L7 `/ X2 F4 }  l
6 x( e6 Q8 g/ W5 H/ @6 R& ?8 g8 t& y

) L6 O& J) r8 @
除了divorce外, 离婚还可以说:

9 T$ L% @3 A, y( U& b3 x4 F; t) y8 S) u
    3 R5 }3 m( U1 D/ w( N0 D1 F
  • split upto end a marriage or relationship

    ' @+ l# Q( L6 b! x9 o- }5 c) o
  • They splitted up yesterday. 他们昨天离婚了。

    8 {# F1 s  ]0 h* y
  • He splitted up with his girlfriend. 他和他女朋友分手了。
      J8 j/ f# I2 z7 Y- j
split这个词还有很多实用的用法,大家节目后手动查起来哈~

  ~* |8 N' F9 E" p+ _
8 w3 o1 H) G" c+ s& d: `% z
- Q! e" J. H! m8 [) i$ Z) Q
很多人在离婚前,会尝试着“分居”冷静一段时间。

" z6 F1 N4 ]& B& V7 X
“分居”可以说:
$ |$ _4 V  [3 d4 \: i
separatea married couple stop living together(but not divorced) 分居

0 j! K, H& u6 B8 b+ T2 t- e
    7 i! `4 i0 O/ g. F
  • They separated for two years before they officailly got divorced.

    - b+ g. }- @3 m7 c2 K/ N, I  b3 x
他们在正式离婚前分居了两年。
8 q6 H' R* h) d) b  V* p* _

6 B) ^7 U& {) k/ G, G
  ~" ~/ y3 o( w
5 d% B) }9 @# s% w* |) Y' T

& m! S7 a6 q; q7 [0 i029 s  R( @5 g9 u0 o
#对离婚表达歉意
* e: n- K& n" {& U2 }. ^  Q  }1 C. l: v
: R8 Y1 U# \: E4 w" a
: N$ c3 f# y9 L  z. h
根据以往经验,公众人物宣布离婚或不好的消息前一般都是如此开头:
1 K+ b: p1 V7 v- i5 T7 I% a
很抱歉向你们传达不好的消息:

& I6 d; g/ P- l6 m- [1 o
    + y3 S0 f( g# G8 b3 Y# ]8 W
  • deliver unfortunate news:传达不好的/不幸的消息。
    . p  U1 k0 c/ G
deliver这个词比较正式,可以用在speech, talk或者official statement上, 表示:表达,传达。
6 b" W. s& `# U8 V2 R, M& O. F
    ; z: d" A7 C" h1 o5 F- u! e) o  f
  • Sorry for delivering this unfortunate news for you.
    ; N% h+ Q2 g7 r
  • deliver apologies:表达歉意

    " S! O' ^2 p0 J0 C/ y/ M* X
  • I want to deliver my apologies to people who cherish me.

    ! R/ h3 ^( R, E8 V2 z
我想向那些支持我的人表示歉意。
5 \8 r1 W. F; L8 W$ T. l

! ^, N/ O4 v8 r. T4 \

6 g2 ^. m: ~2 t# g& T( _1 d! o( ^
7 Q* n  s' l& I" F) o

$ `0 C, r# \4 E* u038 Q6 p! I2 T4 e  D

: d  _$ X6 S8 `1 R, M0 D0 g
+ G: W* _0 L1 w. w9 R
#申请离婚

8 d9 b; M4 g% q4 _# T, g0 t; G+ `3 @  @

. ^9 H+ [2 D, ?/ W' a9 m+ I/ n
宋仲基表示:我正在申请与宋慧乔调解离婚,:
, ?  B* F% b9 X" m6 |& I

    ! i1 I$ [- U8 @
  • I have begun the process of filing for divorce from Song Hye-kyo.
    2 x. E$ F* Z- J& F1 Y
file除了作名词,还可以作动词:
, l& r) ^$ n. t" Y

    6 w$ K/ h/ }! Q
  • filesend a form, a resport,etc. to a place where is officially recorded. 提出,申请
    / M! k$ t2 J- i: L  b) C' f
词链儿: 
* P/ c1 V" {, F  L

    1 C/ \9 P& M( T" P/ Y! z  h
  • file for... 提出...

    # t; h' K: F1 m. R0 N+ a6 O
  • file a request for...提出...请求

    - E( g6 N7 x! |* z- s4 S/ ?- U
5 x6 X+ Q8 M, c0 f

) d* L! ^- e% [8 q2 V9 j
  L3 O# t1 w+ V0 x, j3 O6 C; F- C; a0 J$ ~2 V& c
04
" _/ L0 B) y6 O) l& G) M+ `" s#好聚好散- }0 f- O0 D7 E

* L- B4 j) F. L  z2 I5 A
对于离婚, “双宋”都表示希望:
! ?. F6 Q- Q: C) z
好聚好散:
8 `! i" u( q! Y8 ^# \
词链儿:wrap up XX amicably: 圆满结束

3 i( S, S% x' @6 o
wrap up: to bring to a conclusion; settle finally or successfully

$ `; h8 U( Q: q: C- T+ K* Y: w
The conference was wrapped up successfully.

0 j: v- j7 E4 g8 u% ]! R& O
本次大会圆满结束。

1 w* v  j) s6 {& Z: p
amicably: ['æmɪkəbli] 友善地

- B9 M. V% M" ?; I
I hope this divorce process can be wrapped up amicably.
2 q  i; q) X: N3 a  J1 |

& F, O/ Z) b: ]. Z每日美剧电影视频学习英语
+ u0 X8 D! J9 c; Z9 p6 I1 K  p8 x2 D7 S1 |5 K+ Q1 z- S

3 m" E9 p6 B3 T5 e
' F5 i# `; ?" |+ Y
(长按下方二维码回复“生活大爆炸”获得美剧电视全集)
- {& D) ?4 E0 K& K# }4 H+ J" z
9 r1 t: C, p8 T, q' A4 _
% C8 V  ~" Y) p+ W( P- m( N

$ ]; t8 m# ?5 m) K" d+ w2 W) c4 ^; d2 I
来源:http://mp.weixin.qq.com/s?src=11&timestamp=1561707002&ver=1695&signature=KqIh4pRuASIR6kQZVMutYRwKLKcaezhDn-cL65myQA*DmoO17JmF194nvj1dQuGUq*-3ALrn5MkT7sLPpGsBQU3WRas1b2gYH8ntyAwNptPV3VCZxj64ZxqyHYdqnieZ&new=1
$ U0 ]7 M3 V0 f# t免责声明:如果侵犯了您的权益,请联系站长,我们会及时删除侵权内容,谢谢合作!

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×

帖子地址: 

梦想之都-俊月星空 优酷自频道欢迎您 http://i.youku.com/zhaojun917
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|手机版|小黑屋|梦想之都-俊月星空 ( 粤ICP备18056059号 )|网站地图

GMT+8, 2026-6-18 12:49 , Processed in 0.077626 second(s), 24 queries .

Powered by Mxzdjyxk! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表