|
|
除了在中国的我们会看日本的电视剧,其实在日本,也有一部分人会看中国的电视剧,日本的付费电视台也会引进中国的电视剧。/ n3 p0 ? p. o( V5 T/ o; L
除了会加以日文配音,还会有个日文剧名翻译,译名更是玛丽苏小说直视感,今天部屋君就带大家看看几部中国电视剧在日本的剧名翻译。
) C- G1 h# _, {- z
2 j$ @1 }' Q" F, x$ x7 h) x- H部屋君就先说上面这部去年造成轰动的《延禧攻略》,这部剧不仅在中国超火,在东南亚也大受欢迎,据说不少人因为这部剧而学习中文(是不是和大家因为喜欢日剧而学习日语一样,可见优秀作品对本国文化传播的重要性)。. a# v0 C$ D& S1 u* Z p" B
据说这部剧的版权已经卖给近90个国家,光是版权费就将近3亿。/ ]+ n4 z* O2 N& t8 H2 k0 _

1 n7 Z6 M4 i) o/ y" w: E这其中就包括日本,这部剧也被日本电视台引进,还是有史以来日本第一次免费台播国内制作的电视剧,不过只是在深夜时段播出。- y( J. c- F- c3 m4 x3 P
剧名翻译为《璎珞·紫禁城燃烧的逆袭王妃》。单看这剧名简直就是网络宫廷小说既视感。顺带一提,这部剧在韩国叫做 《乾隆的女人》,简单明了,单纯不做作。
j0 n: H- M M
' W' o/ T2 T- N: |) D$ T! m0 B毕竟自己的国家缺少这类宫斗剧,因此日本人对中国的宫廷剧情有独钟,引进的比较多,有一定的收视群体。+ r0 T/ [. ~6 `, q' C5 z
去年另一部很火的宫斗剧《如懿传》上个月也在日本播出了。
) t6 z, J# {$ g- W0 y2 ~
P9 i/ J1 j, V* Z《如懿传》在日本取名为《紫禁城里命运凋零的王妃》,剧名就是形容女主角的,也明显透露了剧情的最终走向。4 X# l4 H3 G* {+ C# p, R
《紫禁城里命运凋零的王妃》和《延禧攻略》的《紫禁城燃烧的逆袭王妃》相比,可以说是姊妹篇的感觉,一个凋零,一个逆袭。+ g! w0 \% F; l, f, k# N
/ x% S# X: ~5 w
前几年爆火的《如懿传》的前传《甄嬛传》也在日本播放过。 i& M7 Y. k: V2 y6 g& U
/ |( F" j( I6 \+ l6 u" `
《甄嬛传》在日本叫做《宫廷争霸女》,这个名字可以说是非常符合日本人民的喜好了,非常的通俗易懂,颇有几分动漫风。6 s) O* {% ]0 k8 Q1 R- x

* S3 J9 c( C* r5 S另一部很火的宫廷剧《步步惊心》的日本剧名也是从女主角的视角出发,叫做《宫廷女官若曦》,没有步步惊心听起来刺激,普普通通的一下子就没有原本的霸气,仿佛成了宫廷升职记一般。
/ F: c+ `" c0 ^( z7 W5 V " k' `4 u& l( X, I6 m. }1 {9 s
部屋君不得不再次感叹下中国文化的博大精深呢,估计倘若叫步步惊心外国人可不一定能够理解,还是简单一点的好。
4 X9 u4 [% N/ y+ m$ l(PS:若曦日语读法为“家苦ki”,不少日本观众吐槽翻的太难听,不如音读。)
1 y9 v& M! B; `4 Z' q+ s
$ r" g/ x, Q) t6 d1 k, ~胡歌主演的《琅琊榜》当时的火热程度几乎到了全民追剧的热度,这部剧在日本叫做《琅琊榜-麒麟才子起风云》,嗯,这个名字还算不错,颇有几分诗意,也重点突出,同时还透露出了这部电视剧的风云变幻的格局。# t6 P6 K: Q- G9 E8 w, w- _8 C
/ a; N# O4 r e! O7 j
不过这部剧在日本的广告语倒是透露出了一丝中二味,slogan是“超越‘诸葛孔明’的天才展开的激烈宫廷复仇剧”。
1 a2 B! q: z3 k
9 Z6 c; r$ ]0 ^9 b钟汉良和AngelaBaby主演的《孤芳不自赏》引进日本后,名字被称之为《孤高之花·第五章彷徨之时》,这名字不知道的还以为是谁连载的狗血小说呢。) J4 d6 l |8 V( i4 \7 g
除了古代剧,也有几部现代剧日本引进过。1 u% j. q1 h* e% W2 T% u

7 _! e& S: v' M- J( {/ E6 v7 p% g9 d9 L杨幂与黄轩演的《亲爱的翻译官》,名字翻译成了《我讨厌的翻译官,这份爱恋用声音传递给你》,剧名将近20个字,不知道的人还以为是轻小说呢。5 m8 I m4 P* y9 v5 K/ I- X

$ T6 |/ u! D& {* g+ g郑爽和杨洋主演的《微微一笑很倾城》被改成了《灰姑娘在线中》,这个画风非常少女。5 `+ {, V' @. E) p9 V
( O7 p* g/ s1 K* ^) a2 j/ e; R
赵丽颖与张翰演的经典霸道总裁电视剧《杉杉来了》,被翻译成《中午12点钟的灰姑娘》,这个名字让部屋君摸不着头脑,灰姑娘的话还说得过去,毕竟是霸道总裁和普通姑娘的故事,但是为什么是中午十二点。4 l% q* b# o: b6 G
- ]7 m6 G) M& c
不知道哪部剧的日本剧名你觉得最好笑,大家也可以为自己喜欢的国产剧想一个日本剧名,在留言区告诉部屋君,看看谁是取名鬼才。
1 ?# y1 I, a; M另外,很多国内媒体写中国电视剧火爆日本是言过其实的,在日本最大DVD出租连锁店TSUTAYA发布的“亚洲热门电视剧排行榜”中,前列都被韩剧占据,第69位才终于出现中国的电视剧,那是日本人非常喜爱的《三国演义》。此外,第83位是中国台湾电视剧《流星花园》。1 \7 z8 C' z' h8 m7 }
! `2 x `1 X P. \9 l
部屋君希望,国产剧的水平能提高更快,作为文化传播的载体,向全世界展现中国文化。
5 ^5 W, _& u* q& p4 v' ^, q) F4 c7 j8 Q: o _9 v; r
来源:https://www.toutiao.com/a6709114494167056909/+ T1 p9 z) F' ?
免责声明:如果侵犯了您的权益,请联系站长,我们会及时删除侵权内容,谢谢合作! |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
×
|