京东6.18大促主会场领京享红包更优惠

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5536|回复: 0

范冰冰官宣:我和李晨分手了,我们不再是我们

[复制链接]

11

主题

0

回帖

10

积分

新手上路

积分
10
发表于 2019-6-28 15:44:51 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自 中国

: Y0 a1 A' V* c今日主题
2 k$ X# j: E+ G8 l( x5 O4 F“双宋”离婚0 j2 a& M( `) |; V0 c6 D' D

0 b" W8 e2 _0 {5 k# v. M: @( q0 m. e. G+ L6 B" `4 B) b& ^1 l
昨天上午韩国明星宋仲基向宋慧乔提出离婚调解申请!1 S6 B( B3 D' F1 E9 U- ^

$ C: |3 N" w: J8 t# [) A4 W: S
也就是在同一天李晨和范冰冰爆出分手的消息。

) D/ K; \* H; Z3 c" k

- d- W/ R* s0 I5 x' {
简直不敢相信,被广大网友看好的CP居然离婚了!
9 p6 U# i9 E" k' U3 y. z. q2 q
有网友表示:再也不相信娱乐圈的爱情了...
! D; `& I: F. h! m
爱情的是非我们就不谈论了,
$ U  ]8 V6 Q; T
今天我一起来学习一些跟“离婚”,“分手”相关的英语。

- V, n7 Y: i: F' v7 i7 @

7 F* {9 o5 r. u) a; A

( t7 ]' p8 C/ L& P
% V; {# d- E/ t; \; D8 A
$ Y: f) I$ W7 ?% [# B) K% O
019 M5 i3 ?0 d5 r( ?8 h* o+ U
#怎么表达离婚?
* }7 X: Q; ~! l' }' o

2 }' Z" H) Q- C; |9 @. k0 j- {
离婚最直接的说法就是: 
6 s% d7 S* a: ]7 H
    % x; R7 Z5 e5 N- g: Q' x. ~
  • divorce:离婚

    1 s- R* q! ^; Y: X4 c3 @2 o2 s
  • 词性:verb;noun

    ( d( @1 Z" D: O
He has never considered divorce before, but now her betray put this in his mind.
6 s& A5 Y. S4 a' u0 O" h
他之前从未考虑过离婚,但她的背叛让他去想这件事了。

( {, q5 D1 Z2 ]# N- O
据韩国媒体报道, “双宋”之前就多次爆出离婚,后又出来辟谣,这次是真的离了。
' |; H4 D7 N6 \1 \  J8 M3 h
以离婚告终,英语可以这样说:
# w7 a8 P% p" X9 ?$ K  X/ v; a

  y( S' T8 G% a. s* o  [
    8 c) ~8 t0 y2 \" P# F
  • finalize divorce at last:以离婚告终
    ( |, U9 Z1 w: ~! @. d' _
They have finalized their divorce at last.

5 b" M( v1 `: }/ ]
他们最终还是离婚了。

% F" q& C) j1 s' F
    6 K0 A, z  T( ^4 T
  • end in divorce

    2 s! Q8 c5 g5 @) J  s6 v) a* h$ j! f
Their marriage ends in divorce.
) G: U0 d4 Y$ o
他们以离婚告终。
1 s3 z9 M  i5 ~4 r5 E

    3 q$ T$ t; c0 ^% T/ C
  • get divorced: 离婚
    / I! ], G$ C' i7 O9 y+ G
They got divorced. 他们离婚了。
) H) G# F6 F3 p3 w( h8 f  p7 P
表示目前处于离婚的状态, 可以说:

  e% H9 W+ f8 ^' m! d  N; c4 f0 W, s& P

    0 B9 v* _  Y" a' d; Y
  • divorced
    ' f  }8 A, P6 X; Q
She's divorced. 她离婚了。

7 f1 {6 |+ v: v/ d' F
这个用法跟married一样。

+ j3 ^- s% c- {# ~- Y, E

  l, {  L' K+ I0 z1 X3 h
  C  L  _2 O) y
除了divorce外, 离婚还可以说:

8 C) N9 F2 j8 a

    # ]0 z7 s2 b% ~; R1 K8 l
  • split upto end a marriage or relationship
    & c/ F9 K8 G  T8 v( [$ I- e+ x
  • They splitted up yesterday. 他们昨天离婚了。

    - p/ p& F1 n+ |1 X6 {
  • He splitted up with his girlfriend. 他和他女朋友分手了。

    1 _9 W. N2 O0 S# J- ]
split这个词还有很多实用的用法,大家节目后手动查起来哈~
3 m2 |4 l* @3 h7 i0 N+ O
* ~2 v+ f  P0 u- P5 S8 [
8 T* E8 t+ r; x4 b
很多人在离婚前,会尝试着“分居”冷静一段时间。

1 l) r; F4 f# y, g, _/ }; X- s
“分居”可以说:

9 H  {$ n+ }* a& j
separatea married couple stop living together(but not divorced) 分居
9 h; c% g1 D7 T

    1 N* Y* R: ^, T2 T' M9 K
  • They separated for two years before they officailly got divorced.
    + C3 `+ W! _; `
他们在正式离婚前分居了两年。
' Q; `4 ^9 W! C  d4 n% A! F% s
# I8 s9 m: M" `) M" A9 P$ B  Y

; A+ ^6 [' F; @# B2 `) D5 h3 T# r, Q4 R  o% e
. `/ ?1 I& S* Z6 h; g' T9 d; V" d
026 e! d2 _/ R6 j5 F" ~+ `
#对离婚表达歉意- ?' _7 K* }1 L3 k8 O9 u7 h

9 ~( P! [+ M/ _3 S" e  i& p
8 z+ \4 S% ~& N* l, O7 ~; T
根据以往经验,公众人物宣布离婚或不好的消息前一般都是如此开头:
5 Q' s; ]5 X" n
很抱歉向你们传达不好的消息:
) g- S2 l5 u$ z7 L7 l
    4 V4 p0 q* F4 X5 V; T
  • deliver unfortunate news:传达不好的/不幸的消息。

    4 _9 f$ l4 |; K! x6 \( ?
deliver这个词比较正式,可以用在speech, talk或者official statement上, 表示:表达,传达。
9 N! f: y# {/ j% I- }

    : f- m. T4 _* I% i
  • Sorry for delivering this unfortunate news for you.

    : o* C3 I- K  v4 A& X7 I
  • deliver apologies:表达歉意
    / W. Y+ I' o. f
  • I want to deliver my apologies to people who cherish me.
    , |" E$ \' @% J( ?" X( r
我想向那些支持我的人表示歉意。

9 l) d3 h0 x6 \  n: a5 H* n9 N

. [0 @- c) w# }" Y' X5 S# I) n
: X: F" |/ n4 @- `9 q% z& K
1 A  s, z9 B" Y  t

. j9 H( H, y  P1 J5 e; v03
3 N' ~; D, ]8 F6 ^# ^1 c& q0 ]2 `  |* v7 J: y6 y! \5 d

4 ~8 r8 O3 N8 G
#申请离婚

0 h0 [$ l$ I5 m$ w  b

1 e$ |  p2 j/ K0 G) v
宋仲基表示:我正在申请与宋慧乔调解离婚,:
- W7 F8 G- n+ G# j  M

    4 s; Y4 `. Z0 F6 f% y9 c" K
  • I have begun the process of filing for divorce from Song Hye-kyo.
    , Z! e, K* V7 @2 H. x7 K
file除了作名词,还可以作动词:
7 d. `& j+ E' r$ x: z: Y
    1 D# j; a  I9 K1 N4 c
  • filesend a form, a resport,etc. to a place where is officially recorded. 提出,申请
    ; x; R9 u- q6 I4 P8 r: [/ \
词链儿: 
6 k3 J  m/ X: {' f$ B; Y# ~+ a9 n

    5 K5 O2 N. L* A: V
  • file for... 提出...

    3 p3 n/ y8 y: F: L6 P; @9 _& B
  • file a request for...提出...请求

    / w% f7 K: R% D* Z. k8 p

, l% O) U0 b8 b. Z- q
' w) P) O/ e; E: Z
: a* a+ k' U6 Z8 y+ p9 @2 F9 ?
5 Z' `2 n2 {& k3 I: T* I
048 C" T9 W# E) x& o- D# D$ v
#好聚好散. I) g* m4 Z: O2 B- A' F0 S( y  G

" b5 z! `2 W7 {  N" W5 y6 w
对于离婚, “双宋”都表示希望:
' c2 i. t: `/ v, h) L8 g  E
好聚好散:

! a; f8 M/ T  d
词链儿:wrap up XX amicably: 圆满结束

1 e% d2 D& [. F( y: o% k) l
wrap up: to bring to a conclusion; settle finally or successfully

: E+ t; l( V2 m5 [7 t0 n
The conference was wrapped up successfully.

; n7 o( ^/ B; c
本次大会圆满结束。
  ~. w. R! x2 `. i$ f, H. y$ }
amicably: ['æmɪkəbli] 友善地
$ v# s3 K0 B+ P# e  a) N
I hope this divorce process can be wrapped up amicably.

4 z; d; M; Q/ Q5 y

+ k# n9 i* h- n  u! J# D每日美剧电影视频学习英语& ]4 w  J  I" [$ O; v
; Q' T- D2 o1 N# c& q
% q% S) ~3 }- f: ~0 v2 l
6 J2 D1 ~. `1 q$ t, p3 L
(长按下方二维码回复“生活大爆炸”获得美剧电视全集)

, d3 Y! z) W! U
- ^* [$ Z# D3 m' p; G6 Z  ^
3 C! o; a5 V' g! l/ |' M8 a
8 ]6 D% F* a, b+ c% N7 C6 K

) x7 G/ V5 \1 h; j. s4 a. b" t来源:http://mp.weixin.qq.com/s?src=11&timestamp=1561707002&ver=1695&signature=KqIh4pRuASIR6kQZVMutYRwKLKcaezhDn-cL65myQA*DmoO17JmF194nvj1dQuGUq*-3ALrn5MkT7sLPpGsBQU3WRas1b2gYH8ntyAwNptPV3VCZxj64ZxqyHYdqnieZ&new=1
- {# c6 Q: K# Q" U2 k4 B免责声明:如果侵犯了您的权益,请联系站长,我们会及时删除侵权内容,谢谢合作!

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×

帖子地址: 

梦想之都-俊月星空 优酷自频道欢迎您 http://i.youku.com/zhaojun917
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|手机版|小黑屋|梦想之都-俊月星空 ( 粤ICP备18056059号 )|网站地图

GMT+8, 2026-1-31 19:59 , Processed in 0.042880 second(s), 24 queries .

Powered by Mxzdjyxk! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表