|
|
除了在中国的我们会看日本的电视剧,其实在日本,也有一部分人会看中国的电视剧,日本的付费电视台也会引进中国的电视剧。. _7 q, }; G w; J% Q; O6 _8 l9 K! R
除了会加以日文配音,还会有个日文剧名翻译,译名更是玛丽苏小说直视感,今天部屋君就带大家看看几部中国电视剧在日本的剧名翻译。
& ~+ j; G9 i* J" s
$ V9 N0 K1 @+ m+ t: G0 E4 K" C& o部屋君就先说上面这部去年造成轰动的《延禧攻略》,这部剧不仅在中国超火,在东南亚也大受欢迎,据说不少人因为这部剧而学习中文(是不是和大家因为喜欢日剧而学习日语一样,可见优秀作品对本国文化传播的重要性)。
4 N) d& p& ]/ r* B4 D9 e' [据说这部剧的版权已经卖给近90个国家,光是版权费就将近3亿。
' p9 q2 i- p$ }" s
' A( m3 d* W; s& p这其中就包括日本,这部剧也被日本电视台引进,还是有史以来日本第一次免费台播国内制作的电视剧,不过只是在深夜时段播出。
7 P1 Z" i% j7 g/ G$ h2 ]剧名翻译为《璎珞·紫禁城燃烧的逆袭王妃》。单看这剧名简直就是网络宫廷小说既视感。顺带一提,这部剧在韩国叫做 《乾隆的女人》,简单明了,单纯不做作。
" O( i! h9 Q' _; L) i+ y- E# R. {' h' O5 J+ [
8 U$ w3 C+ u: a7 t1 g1 _% V毕竟自己的国家缺少这类宫斗剧,因此日本人对中国的宫廷剧情有独钟,引进的比较多,有一定的收视群体。
" l! k4 B( D4 C. h去年另一部很火的宫斗剧《如懿传》上个月也在日本播出了。
9 g. ?9 C: l& k' b3 r6 i, Y
J2 Y3 w: i" i# F《如懿传》在日本取名为《紫禁城里命运凋零的王妃》,剧名就是形容女主角的,也明显透露了剧情的最终走向。
+ ~, a$ |# k5 b1 D《紫禁城里命运凋零的王妃》和《延禧攻略》的《紫禁城燃烧的逆袭王妃》相比,可以说是姊妹篇的感觉,一个凋零,一个逆袭。/ F1 ]4 Y- L8 u; H1 |. p5 ?/ n+ H

4 `' g1 C+ Q. J' c% J! }' ?4 n! I- l前几年爆火的《如懿传》的前传《甄嬛传》也在日本播放过。
9 t+ a2 a8 y1 Q) R: x$ U, R% L) ?
5 F/ Z5 j: x6 q. u' E3 r, d3 `《甄嬛传》在日本叫做《宫廷争霸女》,这个名字可以说是非常符合日本人民的喜好了,非常的通俗易懂,颇有几分动漫风。
& W" C, g, H: ]! ]* U 9 [1 \" z0 j, e0 d# Y+ S
另一部很火的宫廷剧《步步惊心》的日本剧名也是从女主角的视角出发,叫做《宫廷女官若曦》,没有步步惊心听起来刺激,普普通通的一下子就没有原本的霸气,仿佛成了宫廷升职记一般。
s+ q. O# M1 j+ X% H. x % G3 F, q, K# [4 U& m' H# `
部屋君不得不再次感叹下中国文化的博大精深呢,估计倘若叫步步惊心外国人可不一定能够理解,还是简单一点的好。 B' d# o/ X& p1 r5 V7 n1 D) T! A
(PS:若曦日语读法为“家苦ki”,不少日本观众吐槽翻的太难听,不如音读。)
8 p+ H7 C2 G/ K
! @5 U& K& q. a" ?+ W胡歌主演的《琅琊榜》当时的火热程度几乎到了全民追剧的热度,这部剧在日本叫做《琅琊榜-麒麟才子起风云》,嗯,这个名字还算不错,颇有几分诗意,也重点突出,同时还透露出了这部电视剧的风云变幻的格局。7 G/ v% H% K' X8 n# g
" N6 g" r4 M0 [. C! z6 M
不过这部剧在日本的广告语倒是透露出了一丝中二味,slogan是“超越‘诸葛孔明’的天才展开的激烈宫廷复仇剧”。
|, [; \" t' j$ |4 U 8 ?2 Q- _5 [2 M
钟汉良和AngelaBaby主演的《孤芳不自赏》引进日本后,名字被称之为《孤高之花·第五章彷徨之时》,这名字不知道的还以为是谁连载的狗血小说呢。
6 l+ ~' w8 T& }- y除了古代剧,也有几部现代剧日本引进过。) R% q$ k1 Y5 Z+ B8 R
+ R1 Q! o6 l6 o W
杨幂与黄轩演的《亲爱的翻译官》,名字翻译成了《我讨厌的翻译官,这份爱恋用声音传递给你》,剧名将近20个字,不知道的人还以为是轻小说呢。5 j* |8 h1 l9 d

3 j) P1 Q2 \! f H郑爽和杨洋主演的《微微一笑很倾城》被改成了《灰姑娘在线中》,这个画风非常少女。$ d! g% m2 v9 _( f+ _6 U) E
, x- U5 W. ~6 k2 n2 _
赵丽颖与张翰演的经典霸道总裁电视剧《杉杉来了》,被翻译成《中午12点钟的灰姑娘》,这个名字让部屋君摸不着头脑,灰姑娘的话还说得过去,毕竟是霸道总裁和普通姑娘的故事,但是为什么是中午十二点。. M8 U# ]6 e. a# ^) V6 c
2 U8 m5 l- ` u y/ }
不知道哪部剧的日本剧名你觉得最好笑,大家也可以为自己喜欢的国产剧想一个日本剧名,在留言区告诉部屋君,看看谁是取名鬼才。
/ z- C5 Z0 G$ W. y8 I+ f另外,很多国内媒体写中国电视剧火爆日本是言过其实的,在日本最大DVD出租连锁店TSUTAYA发布的“亚洲热门电视剧排行榜”中,前列都被韩剧占据,第69位才终于出现中国的电视剧,那是日本人非常喜爱的《三国演义》。此外,第83位是中国台湾电视剧《流星花园》。. ]) Q! Q) B: \* t+ e8 j+ _
. K# b! K+ _3 @, ^
部屋君希望,国产剧的水平能提高更快,作为文化传播的载体,向全世界展现中国文化。
3 [4 R6 Q3 u. Q8 K" ^% l9 t' M$ P- u' X4 B% n$ O
来源:https://www.toutiao.com/a6709114494167056909/
, K3 X4 h3 _. Q免责声明:如果侵犯了您的权益,请联系站长,我们会及时删除侵权内容,谢谢合作! |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
×
|