京东6.18大促主会场领京享红包更优惠

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5537|回复: 0

范冰冰官宣:我和李晨分手了,我们不再是我们

[复制链接]

11

主题

0

回帖

10

积分

新手上路

积分
10
发表于 2019-6-28 15:44:51 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自 中国

! w% S) t' r! i4 f* p3 i今日主题5 z0 a  z/ d5 W! I# _. p+ t  }( u
“双宋”离婚
3 U, s; F# p' `( O6 B+ i' \6 S

6 L8 M& S  c8 A7 Q$ `
: `' @- p' M) c
昨天上午韩国明星宋仲基向宋慧乔提出离婚调解申请!& r% A9 ^  m1 P) S6 b0 H- J
: A- w; N$ r& _$ ^
也就是在同一天李晨和范冰冰爆出分手的消息。

' n0 N2 o+ k; O# ]& _

5 D1 n- A; c9 o, t
简直不敢相信,被广大网友看好的CP居然离婚了!

3 ^! Y: ~( d+ H3 W% i1 E
有网友表示:再也不相信娱乐圈的爱情了...

+ J8 V+ ?1 d% g) B
爱情的是非我们就不谈论了,
' t4 D& k  B4 C' s0 C2 o
今天我一起来学习一些跟“离婚”,“分手”相关的英语。

3 Y2 j) @3 k: u& U' s0 R
: I; S/ e8 X. r( `2 |; B

- _  f$ c( ?% @3 ]$ ^
9 D0 s) P2 P$ W9 n- d# B
( O, x0 H/ V" i( S! M% u6 f4 b
01
* I5 Z, N  p+ c#怎么表达离婚?) A& e  s9 A' Z9 j( q; c

# O- v4 D) _$ _. w' W
离婚最直接的说法就是: 

* D$ p/ a; x5 @' V' u' p
    # g# A% B" b8 E. W# B6 p  U$ g: d  b
  • divorce:离婚
    3 u* Q( ^% m$ ?
  • 词性:verb;noun

    $ D- @) q; n2 [7 X8 y& [
He has never considered divorce before, but now her betray put this in his mind.
; S" S, f/ C7 y5 S3 w4 ?+ g
他之前从未考虑过离婚,但她的背叛让他去想这件事了。

" V, ^: \0 ?4 A. o. D( h
据韩国媒体报道, “双宋”之前就多次爆出离婚,后又出来辟谣,这次是真的离了。
- P9 b: s1 A; i" n
以离婚告终,英语可以这样说:' r( w' ?: M8 R  f( k6 c6 S. I. a' k
* b9 h' b3 P) i- i9 c
    ' D* W: h8 c$ l: m2 s7 A4 K9 T5 \' F
  • finalize divorce at last:以离婚告终

    ( b% P$ g4 ]" ~5 D! X
They have finalized their divorce at last.
' K- Z2 [$ I8 H# \! D
他们最终还是离婚了。
: f  b1 g1 q1 ?( V# n

    & Q5 z1 I% B8 |
  • end in divorce
    ! `/ w0 [, i1 [3 u- w, H( Q: Q) K
Their marriage ends in divorce.
2 s/ i) f2 U- J) m) I
他们以离婚告终。
+ K# N! [# H2 ~8 s7 p6 u
    8 j/ K% {' w8 j9 Q
  • get divorced: 离婚

    3 e4 M# u/ w2 [
They got divorced. 他们离婚了。
/ w+ q( n8 N6 f0 K3 K! ?
表示目前处于离婚的状态, 可以说:
' c# c; J. r* H( P9 R
    , S4 S/ C  S6 |$ E0 U* s. u7 h6 I6 |
  • divorced

    * u  S1 E! `6 \; k
She's divorced. 她离婚了。
+ Z/ J1 |# Q  y3 e! ]2 L7 V# Z
这个用法跟married一样。
0 N9 H& H" P( }+ o' p% F
0 t2 q3 \( n4 P. d4 d; ~% i

- G* v; m5 O0 C7 F
除了divorce外, 离婚还可以说:
5 k  B2 u, ~0 \& ?1 R& z2 T: S
    9 \7 D- ?9 k5 O  `
  • split upto end a marriage or relationship

    ; Z( E9 ?1 H9 ^* t) _
  • They splitted up yesterday. 他们昨天离婚了。
    " Y$ Z4 m5 |9 v- D
  • He splitted up with his girlfriend. 他和他女朋友分手了。
    4 H) k, q9 T/ i7 z* W) j9 M- P
split这个词还有很多实用的用法,大家节目后手动查起来哈~
. _. s  ^8 _' `9 N# E) \1 f

2 k6 `+ J& E6 C; S8 j& w; W

, I) _" f: T5 n  d% T- p8 V
很多人在离婚前,会尝试着“分居”冷静一段时间。
4 m6 }& D+ H  P. y( Q1 ]
“分居”可以说:

- v$ O; s! k) g+ h
separatea married couple stop living together(but not divorced) 分居
+ o1 P! a, L# C; H  @
    ( Z. }' g+ }+ v( P* j3 F3 F) s( g
  • They separated for two years before they officailly got divorced.
    . p' L2 @  X' T- N- e# |
他们在正式离婚前分居了两年。
( E( g/ m  I; s/ V

1 z+ ~3 t8 x* r( L- p5 Q8 B
0 _/ |8 J; N( q9 y0 m
& m5 v2 [5 l; A0 g6 d

$ l6 B2 y, d2 R3 X022 w, F* a5 G  Y3 D" D* j
#对离婚表达歉意: x# z0 {0 s0 F8 k4 Y2 Q

7 u; w2 A2 o3 H9 `
) c: k8 W( A3 C
根据以往经验,公众人物宣布离婚或不好的消息前一般都是如此开头:
% M5 p4 A& d5 |8 _3 F$ m9 X8 r6 P
很抱歉向你们传达不好的消息:
5 K9 Y5 ]# A! W  g3 g/ e4 ?- f; K
    - Y5 o1 m7 R3 R8 U, @
  • deliver unfortunate news:传达不好的/不幸的消息。
    " J( R5 D. Y( b5 C
deliver这个词比较正式,可以用在speech, talk或者official statement上, 表示:表达,传达。

: \/ j9 d* T9 B6 E# [
    # o4 p4 j# o( {, ~6 z" T
  • Sorry for delivering this unfortunate news for you.
    ' M5 z" {4 v) b' f) E# d( {* M; E
  • deliver apologies:表达歉意

    7 T$ [1 C5 ~' Z# _
  • I want to deliver my apologies to people who cherish me.

    3 U8 n" C+ G$ M7 T+ a* a( P9 i
我想向那些支持我的人表示歉意。
- n1 k2 n. Y' A& m2 i
* {$ D/ r  o( B/ ~$ Q+ Y4 Z
; m6 r  {7 a- Q* \, m+ U" w

$ `4 W  P' o7 G$ l. n

2 _& y5 H. N7 L$ ?5 `: ~03" Q2 ~! V! m' v, R- c( c

; B, K- o, o  F: ~( Y5 n0 C4 [2 n& W( F* }. R! K4 [9 @
#申请离婚
9 ^  i/ W( s) w! b+ A9 m! K, g

- J9 B1 H' T  K% D& u
宋仲基表示:我正在申请与宋慧乔调解离婚,:

! G9 Y, L: R4 O5 ^* M- p
    & X# e/ z, J7 |4 ]6 r: L+ `
  • I have begun the process of filing for divorce from Song Hye-kyo.

    6 ]4 Z+ x1 b1 s/ r5 a% y4 r
file除了作名词,还可以作动词:

3 M( ?: G$ |, `" Y" T9 i3 m1 N1 M# d( u9 d

    7 K* u2 g" X" C. z
  • filesend a form, a resport,etc. to a place where is officially recorded. 提出,申请

    1 {; j* J0 p+ R1 F8 z) T$ ]& k
词链儿: 

' v( s9 y, S5 Y* ?: v

    6 s* R0 y9 a9 `, \; T
  • file for... 提出...
    - [' @* r. F7 ?+ E6 B1 r
  • file a request for...提出...请求

    4 E# g* {: Y: _! D* T# u- ^+ `
8 m4 t; q) Z0 w

$ B$ L' e- v0 O  G0 ?" w" q* W
7 H# y6 n' ^5 e" L7 }3 s
0 n; S. Q9 y8 n04
4 j5 t& R) O8 `4 G2 j1 G6 m- t5 u#好聚好散
" y' x( d) ?7 x  t( u6 \
- x0 Z$ L! Z! P( m' [- x" `- K
对于离婚, “双宋”都表示希望:

' w4 w9 ]8 N' O; R% h
好聚好散:
% u: @" o7 _! `- K
词链儿:wrap up XX amicably: 圆满结束

1 _/ S4 d8 Q2 h: E! s* _
wrap up: to bring to a conclusion; settle finally or successfully
- s% v; t6 y+ i8 D/ d
The conference was wrapped up successfully.

  Z. v2 Y0 ], n0 B
本次大会圆满结束。

1 K% D6 A  g: R& V7 R
amicably: ['æmɪkəbli] 友善地
& p, B4 m4 @/ Z" k! N
I hope this divorce process can be wrapped up amicably.

  \* A: [. {2 E! R+ U+ ?" J6 T
) _$ m9 m7 f# ^* Y; H8 r
每日美剧电影视频学习英语1 b$ Z: x) m  j4 s1 c. h

9 w9 C" f: D  J, F& Z+ x7 m5 O
# `: M/ f- R/ ?. \& ~7 p- N0 r5 p
- C2 B1 T2 s5 m0 R" L6 }$ U7 y+ V- d$ J
(长按下方二维码回复“生活大爆炸”获得美剧电视全集)

9 D8 o* G0 O% P
" _. ]0 p: a5 I6 J
/ o; A: D: A& y+ a4 m+ Z

9 n  _/ l; v2 U/ O) B2 B+ G2 J( b0 ^/ q
! O! r. R, A' f+ B. U来源:http://mp.weixin.qq.com/s?src=11&timestamp=1561707002&ver=1695&signature=KqIh4pRuASIR6kQZVMutYRwKLKcaezhDn-cL65myQA*DmoO17JmF194nvj1dQuGUq*-3ALrn5MkT7sLPpGsBQU3WRas1b2gYH8ntyAwNptPV3VCZxj64ZxqyHYdqnieZ&new=1
1 K1 v" D8 J! q免责声明:如果侵犯了您的权益,请联系站长,我们会及时删除侵权内容,谢谢合作!

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×

帖子地址: 

梦想之都-俊月星空 优酷自频道欢迎您 http://i.youku.com/zhaojun917
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|手机版|小黑屋|梦想之都-俊月星空 ( 粤ICP备18056059号 )|网站地图

GMT+8, 2026-1-31 21:36 , Processed in 0.037562 second(s), 23 queries .

Powered by Mxzdjyxk! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表