! w% S) t' r! i4 f* p3 i今日主题5 z0 a z/ d5 W! I# _. p+ t }( u
“双宋”离婚
3 U, s; F# p' `( O6 B+ i' \6 S
6 L8 M& S c8 A7 Q$ `
: `' @- p' M) c昨天上午韩国明星宋仲基向宋慧乔提出离婚调解申请!& r% A9 ^ m1 P) S6 b0 H- J
: A- w; N$ r& _$ ^
也就是在同一天李晨和范冰冰爆出分手的消息。
' n0 N2 o+ k; O# ]& _
5 D1 n- A; c9 o, t简直不敢相信,被广大网友看好的CP居然离婚了!
3 ^! Y: ~( d+ H3 W% i1 E有网友表示:再也不相信娱乐圈的爱情了...
+ J8 V+ ?1 d% g) B爱情的是非我们就不谈论了, ' t4 D& k B4 C' s0 C2 o
今天我一起来学习一些跟“离婚”,“分手”相关的英语。
3 Y2 j) @3 k: u& U' s0 R: I; S/ e8 X. r( `2 |; B
- _ f$ c( ?% @3 ]$ ^9 D0 s) P2 P$ W9 n- d# B
( O, x0 H/ V" i( S! M% u6 f4 b
01
* I5 Z, N p+ c#怎么表达离婚?) A& e s9 A' Z9 j( q; c
# O- v4 D) _$ _. w' W离婚最直接的说法就是:
* D$ p/ a; x5 @' V' u' p# g# A% B" b8 E. W# B6 p U$ g: d b
divorce:离婚 3 u* Q( ^% m$ ?
词性:verb;noun
$ D- @) q; n2 [7 X8 y& [ He has never considered divorce before, but now her betray put this in his mind. ; S" S, f/ C7 y5 S3 w4 ?+ g
他之前从未考虑过离婚,但她的背叛让他去想这件事了。
" V, ^: \0 ?4 A. o. D( h据韩国媒体报道, “双宋”之前就多次爆出离婚,后又出来辟谣,这次是真的离了。 - P9 b: s1 A; i" n
以离婚告终,英语可以这样说:' r( w' ?: M8 R f( k6 c6 S. I. a' k
* b9 h' b3 P) i- i9 c
They have finalized their divorce at last. ' K- Z2 [$ I8 H# \! D
他们最终还是离婚了。 : f b1 g1 q1 ?( V# n
& Q5 z1 I% B8 |end in divorce ! `/ w0 [, i1 [3 u- w, H( Q: Q) K
Their marriage ends in divorce. 2 s/ i) f2 U- J) m) I
他们以离婚告终。 + K# N! [# H2 ~8 s7 p6 u
8 j/ K% {' w8 j9 Q
get divorced: 离婚
3 e4 M# u/ w2 [ They got divorced. 他们离婚了。 / w+ q( n8 N6 f0 K3 K! ?
表示目前处于离婚的状态, 可以说: ' c# c; J. r* H( P9 R
, S4 S/ C S6 |$ E0 U* s. u7 h6 I6 |
divorced
* u S1 E! `6 \; k She's divorced. 她离婚了。 + Z/ J1 |# Q y3 e! ]2 L7 V# Z
这个用法跟married一样。 0 N9 H& H" P( }+ o' p% F
0 t2 q3 \( n4 P. d4 d; ~% i
- G* v; m5 O0 C7 F除了divorce外, 离婚还可以说: 5 k B2 u, ~0 \& ?1 R& z2 T: S
9 \7 D- ?9 k5 O `
split up: to end a marriage or relationship
; Z( E9 ?1 H9 ^* t) _They splitted up yesterday. 他们昨天离婚了。 " Y$ Z4 m5 |9 v- D
He splitted up with his girlfriend. 他和他女朋友分手了。 4 H) k, q9 T/ i7 z* W) j9 M- P
split这个词还有很多实用的用法,大家节目后手动查起来哈~ . _. s ^8 _' `9 N# E) \1 f
2 k6 `+ J& E6 C; S8 j& w; W
, I) _" f: T5 n d% T- p8 V很多人在离婚前,会尝试着“分居”冷静一段时间。 4 m6 }& D+ H P. y( Q1 ]
“分居”可以说:
- v$ O; s! k) g+ hseparate: a married couple stop living together(but not divorced) 分居 + o1 P! a, L# C; H @
他们在正式离婚前分居了两年。 ( E( g/ m I; s/ V
1 z+ ~3 t8 x* r( L- p5 Q8 B 0 _/ |8 J; N( q9 y0 m
& m5 v2 [5 l; A0 g6 d
$ l6 B2 y, d2 R3 X022 w, F* a5 G Y3 D" D* j
#对离婚表达歉意: x# z0 {0 s0 F8 k4 Y2 Q

7 u; w2 A2 o3 H9 `) c: k8 W( A3 C
根据以往经验,公众人物宣布离婚或不好的消息前一般都是如此开头: % M5 p4 A& d5 |8 _3 F$ m9 X8 r6 P
很抱歉向你们传达不好的消息: 5 K9 Y5 ]# A! W g3 g/ e4 ?- f; K
deliver这个词比较正式,可以用在speech, talk或者official statement上, 表示:表达,传达。
: \/ j9 d* T9 B6 E# [我想向那些支持我的人表示歉意。 - n1 k2 n. Y' A& m2 i
* {$ D/ r o( B/ ~$ Q+ Y4 Z
; m6 r {7 a- Q* \, m+ U" w
$ `4 W P' o7 G$ l. n
2 _& y5 H. N7 L$ ?5 `: ~03" Q2 ~! V! m' v, R- c( c
; B, K- o, o F: ~( Y5 n0 C4 [2 n& W( F* }. R! K4 [9 @
#申请离婚 9 ^ i/ W( s) w! b+ A9 m! K, g
- J9 B1 H' T K% D& u宋仲基表示:我正在申请与宋慧乔调解离婚,:
! G9 Y, L: R4 O5 ^* M- pfile除了作名词,还可以作动词:
3 M( ?: G$ |, `" Y" T9 i3 m1 N1 M# d( u9 d词链儿:
' v( s9 y, S5 Y* ?: v8 m4 t; q) Z0 w
$ B$ L' e- v0 O G0 ?" w" q* W
7 H# y6 n' ^5 e" L7 }3 s
0 n; S. Q9 y8 n04
4 j5 t& R) O8 `4 G2 j1 G6 m- t5 u#好聚好散
" y' x( d) ?7 x t( u6 \
- x0 Z$ L! Z! P( m' [- x" `- K对于离婚, “双宋”都表示希望:
' w4 w9 ]8 N' O; R% h好聚好散: % u: @" o7 _! `- K
词链儿:wrap up XX amicably: 圆满结束
1 _/ S4 d8 Q2 h: E! s* _wrap up: to bring to a conclusion; settle finally or successfully - s% v; t6 y+ i8 D/ d
The conference was wrapped up successfully.
Z. v2 Y0 ], n0 B本次大会圆满结束。
1 K% D6 A g: R& V7 Ramicably: ['æmɪkəbli] 友善地 & p, B4 m4 @/ Z" k! N
I hope this divorce process can be wrapped up amicably.
\* A: [. {2 E! R+ U+ ?" J6 T) _$ m9 m7 f# ^* Y; H8 r
每日美剧电影视频学习英语1 b$ Z: x) m j4 s1 c. h
9 w9 C" f: D J, F& Z+ x7 m5 O
# `: M/ f- R/ ?. \& ~7 p- N0 r5 p
- C2 B1 T2 s5 m0 R" L6 }$ U7 y+ V- d$ J(长按下方二维码回复“生活大爆炸”获得美剧电视全集)
9 D8 o* G0 O% P" _. ]0 p: a5 I6 J
/ o; A: D: A& y+ a4 m+ Z
9 n _/ l; v2 U/ O) B2 B+ G2 J( b0 ^/ q
! O! r. R, A' f+ B. U来源:http://mp.weixin.qq.com/s?src=11×tamp=1561707002&ver=1695&signature=KqIh4pRuASIR6kQZVMutYRwKLKcaezhDn-cL65myQA*DmoO17JmF194nvj1dQuGUq*-3ALrn5MkT7sLPpGsBQU3WRas1b2gYH8ntyAwNptPV3VCZxj64ZxqyHYdqnieZ&new=1
1 K1 v" D8 J! q免责声明:如果侵犯了您的权益,请联系站长,我们会及时删除侵权内容,谢谢合作! |