京东6.18大促主会场领京享红包更优惠

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5484|回复: 0

范冰冰官宣:我和李晨分手了,我们不再是我们

[复制链接]

11

主题

0

回帖

10

积分

新手上路

积分
10
发表于 2019-6-28 15:44:51 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自 中国

. X6 B8 m. A3 n, O% @今日主题
" J6 g2 K+ C* Z% F+ m“双宋”离婚7 a0 x9 S& Y) n+ x/ p

: ]% p4 k. ]2 @% K7 k5 G  [: E' w2 L' E6 k. f
昨天上午韩国明星宋仲基向宋慧乔提出离婚调解申请!# d0 G1 {- K7 ~, P+ y$ {
5 V, |4 T1 e0 ~( F
也就是在同一天李晨和范冰冰爆出分手的消息。
; N1 R! V3 X, e. V

* r1 V5 Q' H6 h0 m" d5 _& x9 F
简直不敢相信,被广大网友看好的CP居然离婚了!

; V6 p7 L. @8 R7 t& i  k  u1 b
有网友表示:再也不相信娱乐圈的爱情了...
" i% d$ o5 F* o8 z& b/ C
爱情的是非我们就不谈论了,
' Y5 E- V/ U1 {' V* M! R3 A
今天我一起来学习一些跟“离婚”,“分手”相关的英语。
4 T! G9 q8 G5 J5 J4 y. G  H- C7 g
$ H; m( r+ J$ n& F- q

; o1 @1 z" E. P1 D) R7 D1 Q
- W3 k# i8 w0 _7 ], c, [, E6 N5 U
  D$ Y, l! \9 ]8 S
01% g$ q3 n& o% A) s* K3 f$ q0 ^
#怎么表达离婚?
6 L! b3 y2 C' j4 Y7 i8 y; p
# g/ m& m# X+ B% ~" Z: s
离婚最直接的说法就是: 

) L/ F# y/ ?% N1 @, q9 W  M
    # b% v# S" f) m/ V. L* m0 B4 P
  • divorce:离婚

      K& Y, ?: C5 `9 E- f* j& _
  • 词性:verb;noun
    8 p+ k0 n/ k  h' Q! P& s5 b% W+ q  O  c
He has never considered divorce before, but now her betray put this in his mind.
4 L; w9 z. U7 v8 C2 p* z
他之前从未考虑过离婚,但她的背叛让他去想这件事了。

7 F/ e4 W) @  D8 A" [
据韩国媒体报道, “双宋”之前就多次爆出离婚,后又出来辟谣,这次是真的离了。
" p" k# Y, c) a/ K
以离婚告终,英语可以这样说:
6 I; n0 i; `9 N' T: _3 H

% L. v: y& L  _4 G
    ; z6 ?6 y) M5 m0 L4 P8 J
  • finalize divorce at last:以离婚告终
    9 Q$ a: U0 w/ Q! @0 e3 \
They have finalized their divorce at last.

, B- j1 C' h& z  S
他们最终还是离婚了。
( n6 }5 G6 j) F0 f. n. |
    ! J6 b9 W2 N! N& W( u$ r9 D8 N
  • end in divorce
    $ `8 O7 \) c) C. ^8 V; k( X# K
Their marriage ends in divorce.
7 \" \3 L7 m# p5 Q) q' S9 t5 I3 R2 r
他们以离婚告终。
# E( ^; o( {8 S1 g1 b5 E

    & Z5 ~! b3 L+ m' F! Y1 }
  • get divorced: 离婚

    , s. u% e; M  m7 r4 R/ J7 `
They got divorced. 他们离婚了。
  y5 v; X, b7 z9 c2 I$ D4 P
表示目前处于离婚的状态, 可以说:
4 h8 B% ]/ X" V* r/ r0 \  H9 L, }

    & k4 q4 |) e) P# N' ?0 Z
  • divorced
    $ r. u9 f# {7 J4 X  e# O  @, a
She's divorced. 她离婚了。

0 x3 |: J6 @' U( C! d2 [/ C
这个用法跟married一样。

2 J/ x! w* B6 I8 a# U

6 T* {, q1 D( |: \2 f

4 Q, Z4 B; q" d2 l) h
除了divorce外, 离婚还可以说:
/ N9 b: n) z- L

    1 }% f# u7 V6 p" p  ?$ b
  • split upto end a marriage or relationship
    6 z+ f  i2 @+ B" b( `( I& N! ?  i
  • They splitted up yesterday. 他们昨天离婚了。

    * E& ]0 M3 }  f' R
  • He splitted up with his girlfriend. 他和他女朋友分手了。

    $ G9 c* l1 ^2 v) ~5 F' `$ v
split这个词还有很多实用的用法,大家节目后手动查起来哈~
$ U8 `  P3 D% h0 E

0 c! M5 B$ Q  I
7 g2 ~% {, m9 |( D, V, c$ R2 c) |) r
很多人在离婚前,会尝试着“分居”冷静一段时间。
) y( _+ r5 M3 U" D% \9 X) e6 j: V
“分居”可以说:
% f' X6 r) i3 H$ Y4 v
separatea married couple stop living together(but not divorced) 分居

* G* y% g1 O3 r+ e3 S( S' R
    ! H+ B4 o3 i4 u& t0 b; V# C# z
  • They separated for two years before they officailly got divorced.
    & p. D* @1 D. _/ S! z0 {
他们在正式离婚前分居了两年。

0 ~! i' e1 G! i  l$ C. L1 F  J" D4 r# B
7 m$ l( f# l8 a
- a! T$ o" F: h; T

5 M; o( v' v. u& v* p+ y( p2 O1 `2 u3 l- |2 b5 H
02
( w( m. T. Y1 V& y. x4 ~& }#对离婚表达歉意, e- B) O: E, m" L

) \8 t4 c, T) i
# l$ H* T5 j1 F$ T
根据以往经验,公众人物宣布离婚或不好的消息前一般都是如此开头:

3 F0 u) e9 v' W  ?6 t( K, M
很抱歉向你们传达不好的消息:
6 N" v7 i9 q% _; e9 ], d
    7 f' z. l0 i3 v) i. [# k( u3 c
  • deliver unfortunate news:传达不好的/不幸的消息。
    " C" `( K% J  M" ~
deliver这个词比较正式,可以用在speech, talk或者official statement上, 表示:表达,传达。
! Z0 L5 t" _4 F
    % |6 a* }3 E. m
  • Sorry for delivering this unfortunate news for you.
    # L. k. Y3 F3 k- C$ q
  • deliver apologies:表达歉意
    & D7 m9 [/ O1 Y
  • I want to deliver my apologies to people who cherish me.

    1 ^0 R: R6 [9 r6 Q6 x. v
我想向那些支持我的人表示歉意。

8 G& M' }0 Z4 a! Q. F
1 F! t: E0 ?6 P" j* b) [
% E* `) s$ F  P/ j; U7 I

% u7 U0 E( m( z! l
( N/ f7 a( h8 K  |
03
( Q$ T9 k& L$ {. L8 Z' Z, {6 a- a% E7 q
/ T: V  k5 t4 @  Q" _+ C
#申请离婚

5 ?2 o+ J" |+ C! E

! ]% c8 |7 J5 A
宋仲基表示:我正在申请与宋慧乔调解离婚,:

' L  S1 J8 q5 N" x& g% e: h9 E% f5 k

    & ~) t' o: J$ d: j  B+ F- [" @
  • I have begun the process of filing for divorce from Song Hye-kyo.

    7 z8 L" P, |2 O( l) I* X* L
file除了作名词,还可以作动词:

4 y5 r' z4 p- E0 L

    ( q/ H8 O$ u7 J# Q
  • filesend a form, a resport,etc. to a place where is officially recorded. 提出,申请

    8 h6 b# \* ]4 b
词链儿: 
5 n, V9 @, `7 ?9 O0 C  d! K( K; P. ]
    1 `2 ]  g' y0 B3 V* k
  • file for... 提出...

    3 s5 j8 j& ^. s* X0 _$ E1 G: ]9 g
  • file a request for...提出...请求

    0 O+ ]! h3 k4 L% R5 Q4 c

( k/ k9 L1 V, `

* o  B) r( |# |3 Z
/ ^  L. W" _, I  f- o) P) y
" n+ h7 g* \) D4 E+ m04
% S5 {& L4 e7 s6 F' }) d#好聚好散/ u: i, z0 W. Z

) z; e1 `$ n- x; t  a+ U9 f4 v( ]
对于离婚, “双宋”都表示希望:
: w! ~& N' K1 K$ G- B+ C
好聚好散:
/ X* v1 z7 X, L
词链儿:wrap up XX amicably: 圆满结束
7 K$ o) c+ ]8 H4 v3 n
wrap up: to bring to a conclusion; settle finally or successfully

+ p3 a1 R% ]+ g- q/ O; [
The conference was wrapped up successfully.

. G$ p8 L' r$ V' a( s9 Y8 Z" u
本次大会圆满结束。
3 S) n4 V6 @2 ]
amicably: ['æmɪkəbli] 友善地

5 V5 ]/ Y) Y2 H8 d; L9 E5 R8 U5 O
I hope this divorce process can be wrapped up amicably.

% X+ {" A7 f% u
4 i0 G0 p* t8 R- H* W1 D  ^
每日美剧电影视频学习英语( s: a  y+ _9 w- d
& D1 f- A3 ]4 y6 `" l) P' E& Z

& {% i0 v. T+ ]% z5 y. ]* S5 {1 x7 i( ?0 t! y/ C
(长按下方二维码回复“生活大爆炸”获得美剧电视全集)

5 w- d) S* o2 `8 m2 ]6 q, y

0 q9 s3 l, |% F% L7 w, M1 o6 ~) p% }; f2 M) e9 o& J

' u' o- |, i. [$ I, C5 n0 ]1 L4 V$ ^9 A) e2 J
来源:http://mp.weixin.qq.com/s?src=11&timestamp=1561707002&ver=1695&signature=KqIh4pRuASIR6kQZVMutYRwKLKcaezhDn-cL65myQA*DmoO17JmF194nvj1dQuGUq*-3ALrn5MkT7sLPpGsBQU3WRas1b2gYH8ntyAwNptPV3VCZxj64ZxqyHYdqnieZ&new=14 `* o; Y0 k/ j
免责声明:如果侵犯了您的权益,请联系站长,我们会及时删除侵权内容,谢谢合作!

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×

帖子地址: 

梦想之都-俊月星空 优酷自频道欢迎您 http://i.youku.com/zhaojun917
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /6 下一条

QQ|手机版|小黑屋|梦想之都-俊月星空 ( 粤ICP备18056059号 )|网站地图

GMT+8, 2025-7-18 08:33 , Processed in 0.038568 second(s), 24 queries .

Powered by Mxzdjyxk! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表